Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Or. 90/1767 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ [ ]x pu?[

2′ [ a?‑p]a‑a‑ši‑laer selbst:DEM2selb.NOM.SG.C [

a?‑p]a‑a‑ši‑la
er selbst
DEM2selb.NOM.SG.C

3′ [ ]x‑ma‑kán i‑[

4′ [A‑NA S]ANGAPriester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ne‑[eḫ‑ḫu‑un(sich) drehen:1SG.PST


[A‑NA S]ANGApa‑ra‑ane‑[eḫ‑ḫu‑un
Priester
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
(sich) drehen
1SG.PST

5′ [ki‑iš]‑ša‑an‑na‑muin dieser Weise:={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
kämmen:INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
me‑mi‑ersprechen:3PL.PST mtar‑ḫ[u‑un‑na‑ra‑du‑un‑wa

[ki‑iš]‑ša‑an‑na‑mume‑mi‑ermtar‑ḫ[u‑un‑na‑ra‑du‑un‑wa
in dieser Weise
={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
kämmen
INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
sprechen
3PL.PST

6′ [ ] e‑ep‑pé‑erfassen:3PL.PST nu‑wa‑ra‑anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC MA‑Ḫ[ARvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}

e‑ep‑pé‑ernu‑wa‑ra‑anMA‑Ḫ[AR
fassen
3PL.PST
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCvor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}

7′ [ ]x x an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
URUDUŠÈR.ŠÈR x[

an‑daURUDUŠÈR.ŠÈR
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

8′ [nu‑w]a‑ra‑ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

[nu‑w]a‑ra‑aški‑iš‑ša‑anme‑mi‑iš‑ta
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

9′ [ ]x‑x nu‑wa‑ra‑aš‑ma‑ša‑an‑kán ki‑[

nu‑wa‑ra‑aš‑ma‑ša‑an‑kán

10′ [ ] am‑mu‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS


am‑mu‑ukte‑eḫ‑ḫi
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
setzen
1SG.PRS

11′ [nu]‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUkum‑um‑ma‑ḫa A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

[nu]‑waMEŠURUkum‑um‑ma‑ḫaA‑NA

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

12′ [ ]x‑x‑x‑kán‑zi‑pát nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

nu‑wa

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

13′ [ ‑z]i [

Text bricht ab

0.29215812683105